Med basis i en kandidatgrad i engelsk sprog, pædagogikum og erfaring inden for voksenuddannelse op til universitetsniveau, kombineret med mangeårig erfaring fra lægemiddelbranchen med selvstændigt marketingansvar…
... tilbyder DeStrojer hjælp til alle typer marketingopgaver/særlige kommunikations- og sprogopgaver inden for lægemiddel og life science!
• Oversættelse/versionering/redigering af marketingtekster og videnskabelige tekster, fx tekster til brochurer og sociale medier fra engelsk, tysk, svensk, norsk til dansk
• Rådgivning om og sikring af ENLI compliance af materialer, som eks.. overstående, med mangeårig erfaring med ENLI compliance og baseret på kursusdeltagelse gennem mere end 20 år
• Sproglig revision af danske og engelske tekster
• Selvstændig udarbejdelse af tekster på dansk og engelsk, f.eks. artikler, informationsmaterialer, patienthæfter, lægebreve
• Hjælp til præsentationer på dansk eller engelsk (tekst og grafisk opsætning og præsentationstips)
• Undervisning af (nyansatte) medarbejdere i engelsk/dansk fagspecifikt sprog
• Forberede, samle og redigere forfatterindlæg fra læger/videnskabelige medarbejdere til udgivelse
• Forberede og skrive kladde til henvendelse til myndigheder, f. eks. tilskudsansøgning
Til kvalitetssikring af mit arbejde har jeg tilknyttet speciallæge (almen medicin), cand.pharm. (klinisk farmaci) og advokat.
Mine stærkeste personlige egenskaber er en aktionsorienteret, kreativ og samarbejdsvillig indstilling sammen med et stærkt organisationstalent. Jeg besidder stor energi og trives med opgaver inden for kommunikation og mødeplanlægning. Jeg har bevist, at jeg kan tage ansvar og arbejde selvstændigt i en travl marketingorganisation og med gode resultater.